Reckoning with Rechnitz:on Elfriede Jelinek, translation and cultural reproduction

Fiddler, Allyson (2014) Reckoning with Rechnitz:on Elfriede Jelinek, translation and cultural reproduction. Austrian Studies, 22. pp. 199-214. ISSN 1350-7532

Full text not available from this repository.

Abstract

Jelinek’s play Rechnitz (Der Würgeengel) is read here for notions of cultural reproduction and translation. In Rechnitz, the writing of history and the attendant emotions of atonement and guilt come under scrutiny as well as the metatheatrical question of how drama can intervene in the debates about mastering the past. Social privilege and the continued protection of the upper classes are further dimensions of cultural reproduction that are scrutinised by Jelinek. The ways in which Jelinek ‘reproduces’ and thereby initiates a dialogue with and through her acknowledged cultural sources (Buñuel, T.S. Eliot, Nietzsche, and Euripides) is another angle probed here. Finally, performance extracts by the British theatre company aya are considered in order to demonstrate the potency of culturally translated productions and show how the linguistic translation can provide stimulus for approaching Jelinek innovatively and in a culturally sensitive manner.

Item Type:
Journal Article
Journal or Publication Title:
Austrian Studies
Uncontrolled Keywords:
/dk/atira/pure/subjectarea/asjc/3300/3320
Subjects:
ID Code:
72204
Deposited By:
Deposited On:
17 Dec 2014 17:00
Refereed?:
Yes
Published?:
Published
Last Modified:
15 Oct 2020 01:33